Peasant Sallah Shabati is a Sephardi Jew from Egpyt. He is more a schemer than a worker, using the former rather than the latter to get what he wants. He would however rather spend his days playing backgammon. For a better life, he and his family - his pregnant wife, their seven children, and his mother - decide to move to Israel into a new housing complex. Upon their arrival in Israel, they find that before they move into their house, they will be temporarily housed in a run down transit camp, that camp which has dirt roads and small huts. They soon learn that the temporary nature of their stay at the camp is less temporary than they had envisioned, as one of their fellow camp members, Mr. Goldstein, has been there for six years. He finds that wherever he goes, Sallah runs into one bureaucratic red tape process after another in his end goal of moving into a nice new house. He eventually learns that he can expedite his move into one of those houses for 1,000 lira, which he does not have and would be difficult to earn as he has no trade, and the government will only issue work they want done. He also tries to deal with those at the neighboring kibbutz, they who have volunteered to orient new immigrants at the camp to Israeli life. Sallah's mentality is contrary to that of the those at the kibbutz, not only the concept of communal ownership of everything and the good of the group as opposed to the individual, but also his traditional Sephardi ways against the kibbutz's modern Israeli ways.
Successful playwright Erich Eckberg lives happily with his wife Sigrid in a luxurious villa on Wolfgangsee. They have three children: 18 year old Gabi and the twins Knut and Michael. While Knut only sees things in black-or-white, his brother Michael, a music student, is more influenced by feelings. On their 21st birthday, mom and dad decide to drop the bomb, that the children aren't siblings. Gabi is the product of Sigrid's former marriage to an Italian art teacher and the sons from a liasion between Erich and an actress. The young adults reactions to this revelation are mixed: Gabi takes the information in stride and immediately comes to terms with this new fact. Knut, however, feels betrayed. The very next morning, he punishes the parents by leaving the house and supporting himself (some punishment!). Michael, on the other hand, now thinks he's in love with mommy ... who isn't his real mommy, after all. Creepy as the whole thing is, one thing's for sure: the former harmony which existed in the household till now has been, at the very least, temporarily ruined by the kids' hot-to-trot parents.
Der erfolgreiche Schriftsteller Erich Eckberg lebt mit seiner Frau Sigrid glücklich in einem luxuriösen Landhaus am Wolfgangsee. Sie haben drei Kinder: die 18-jährige Gabi und die Zwillinge Knut und Michael. Während Knut die Dinge entweder schwarz oder weiß sieht, ist dagegen sein Bruder Michael, der Musik studiert, sehr gefühlsbetont. Am 21. Geburtstag der Zwillinge eröffnen die Eltern ihren Kindern, dass sie keine leiblichen Geschwister sind. Gabi stammt aus Sigrids früherer Ehe mit einem italienischen Zeichenlehrer und die Söhne aus Erichs Liaison mit einer Schauspielerin. Die Reaktionen des Nachwuchses auf diese Neuigkeit sind unterschiedlich. Gabi nimmt alles wie gewohnt, sehr leicht und fügt sich sofort in die neue Situation. Knut hingegen fühlt sich betrogen. Gleich am nächsten Morgen verlässt er das elterliche Haus. Und Michael glaubt, in seine jetzt nicht mehr leibliche Mutter Sigrid verliebt zu sein. Mit der bisherigen Harmonie im Hause Eckberg ist es jedenfalls zunächst vorbei.
In late 1944 --- no longer enchanted with German patronage of their newly-independent state and now occupied by those same Germans fortifying their front lines against advancing Soviet troops --- the Slovaks launched a national uprising against their "allies" and masters. In a small Slovak village, a widow and her four sons take part in the partisan fighting against the German occupiers.
1956 Budapest, on his way to a peaceful political street demonstration, Professor of Humanities Ernst Tolnai encounters his son Charles, from whom he has been mildly estranged. Distressed over his father's continued association with anti-Communist factions, which caused his firing from the university, Charles presses Ernst to accept the school's offer to reinstate him if he modifies his views, but Ernst refuses. Ernst accompanies Charles to a café to see his son's fiancée, Marissa Foldessy, who is there with her father, Ernest's old friend and head of the Hungarian army, Gen. Foldessy. Foldessy warns Ernst to stay away from the street demonstration, as police security chief Col. Otto Zagon is sensitive to the professor's popularity with activist students, but Ernst remains unperturbed. Later in the streets of Budapest, Ernst joins the peaceful, student-led march, which attracts a growing number of citizens, who sing the forbidden national anthem and carry the Hungarian national flag. Zagon watches the growing crowds from his window, then orders Ernst's arrest as well as that of the student leaders. Ernst is brought to Zagon who, after informing the professor that he has become too dangerous, shoots him to death. Zagon then has Radio Budapest announce to the crowds in the street that a plot against the government has been discovered and that as its leader, Ernst has been executed. Stunned, students Martin, Teresa, Karolyi and others decide to go to the radio station to determine whether Ernst is indeed dead.
Risto Orko's The Road of the Battle deals with the Winter War of 1939-40 between Finland and the USSR. It begins with military exercises in the Autumn of 1939 and moves on to the Soviet invasion; the battle for Karelia; the bombing of Helsinki and other Finnish cities; as well as the activities of the foreign press corps in Finland and the heroic efforts of Finnish women and the Red Cross in their treatment of the wounded. The film makes no attempt to hide its propagandistic tone and most of the film material was in fact provided by the Finnish Army for that very purpose. Nonetheless, when the film made its appearance in May 1940, shortly after Finland's defeat, very few of the country's inhabitants took issue with either its tone or blatant manipulation of the material to prepare for "the next round" (to come a little more than 13 months later).
Pavel is a Czech partisan fighter in the waning days of the War. Just as peace is declared, Pavel is shot in the spine and sent to a hospital emergency ward. As he fades in and out of consciousness, he recalls the events that led to his participation in the underground. Holding German occupation commander Engelchen responsible for all the horrors and deprivations heaped upon his comrades, Pavel is kept alive by the possibility of recovering and exacting vengeance upon the Nazi officer - no matter how long it takes.
1914: The First World War has just begun. In Austrian Galicia, Tag, a Jew, runs an inn and lives with his daughter and granddaughter; as well as a young woman, who resides in his barn and is a quasi-mistress to the innkeeper. It isn't long before the war comes to Galicia with Hungarians and Cossacks fighting for control of the region. The shtetl's inhabitants quickly pack up and are intent on fleeing the fighting. Despite encouragement from his neighbors to do the same, Tag refuses to leave, stating there isn't much use in running, because there's nowhere to go; and, in fact, many of his fleeing neighbors do end up coming back. As the days pass, Tag ends up playing host to many of the shtetl's former residents, seeking protection from marauding Cossacks intent on carrying out pogroms against the helpless Jews. The film subtly makes a point at suggesting that the Jews' own passivity in the face of persecution sowed the seeds for their eventual destruction in the next war. Nevertheless, its treatment of the Jews is undoubtedly sympathetic, despite the controversial suggestion of complicity in their eventual extermination.
The Stolen Border depicts a topic which is of little interest to Western viewers, but which was still very much controversial at the time of its making: the Munich Crisis and the abandonment of the Sudetenland to Hitler by the Czechs' "Western allies". In a small village on the Czech-German border, many of the Czechs are fleeing the increasing provocations by both agents crossing into their country from the Reich and from their Sudeten neighbors. The film doesn't hesitate to suggest that until these Nazi-inspired provocations, relations between the Germans and Czechs in the Sudetenland were very good. Now, with the exception of one German married to a Czech and another in love with a Palestinian Jew, every German to a man in the village has turned disloyal to the Czech government and is openly hostile to their neighbors. Supplied from across the border, the Sudeten Germans launch guerilla attacks against their peaceful neighbors and besiege a small border garrison, which is ordered by Prague to keep at least 500 meters from the border to prevent providing the Germans with a pretext to invade. The Germans are so brutal, of course, that even the son of the German married to the Czech woman shows no remorse when his mother is shot by a comrade and his father hangs himself. Nor does he shirk from tricking his sister and stabbing her to escape from confinement. In the end, the Czechs manage to suppress the local rebellion with the help of a border guard unit which shows up in the nick of time, a la the American Cavalry rescuing settlers from vicious Indians. The film doesn't go on to mention that, within a month, the border areas will be forfeited to the Germans, but does say how all the deaths were in vain, thanks to the betrayal of the West.
When watching this film, one should bear in mind that Czechoslovakia was recently liberated from a vicious German occupation; however, it was also made in a year which marked the end of one of the most brutal expulsions of the local German population in postwar Eastern Europe. Since history is written by the victors, it will take effort for those interested in knowing the truth to explore how much of these Sudeten German provocations were true and how they behaved in reality. Exaggerated or not, for those familiar with it, this film has an unpleasant similarity to Heimkehr; this time, however, with the German minority viciously attacking and oppressing their Czech neighbors instead of Poles oppressing and viciously torturing Germans in Volhynia. Both films were made to justify biases against another nationality and to incite anger, fear and hatred. Regardless of the veracity of claims made in both films, the end result is a very one-sided view with utter callousness and a complete lack of human empathy.
The Second World War is coming to an end in Europe. In the final days of March, 1945, some resolute and determined mothers decide to retrieve their 14- to 16-year old sons from the front, who have been transformed into fanatic by the hollow slogans on the walls of their high school dormitory. In spite of numerous obstacles, the mothers manage to reach Kampfgruppe Dornberg, which is being besieged in a city surrounded by the Russians. But once they find a way into the city, they not only have to deal with unyielding officers and desperate soldiers, but their own children, who have no desire to return home with them.
Die letzten Tage des Zweiten Weltkrieges, Ende März 1945. In der Nähe von Stettin entscheiden sich einige resolute und entschlossene Mütter ihre 14- bis 16-jährigen Söhne von der Front zurückzuholen, allesamt Gymnasiasten, von den hohlen Sprüchen an den Wänden des Schulschlafsaals fanatisiert. Tatsächlich schaffen es die Mütter trotz zahlreicher Widerstände bis zur "Kampfgruppe Dornberg" vorzudringen, in eine von den Russen belagerte Stadt. Doch dort müssen sie sich nicht nur mit Vorgesetzten und verzweifelten Soldaten, sondern auch mit ihren Kindern auseinander setzen, die nicht mit ihnen zurück wollen.
Viktor Lesa, a citizen of the new Slovak state, works for the railway and regularly delivers the mail to the border town of Ludendorf (Breclav) in the occupied German Protektorat. Caught up in a moment of youthful stupidity, he intentionally misdirects and important letter and sets off a chain of events that has the Gestapo showing up in Slovakia to track him down. Fearful for his freedom and his life, he is forced to flee across the border, together with a Czech colleague and a Jewish postal clerk.
The hero of the play, a sculptor, has fled to an apartment building as a "gentleman with nothing more than a suitcase" to escape his loving bride and work on a piece for an upcoming exhibition in peace. Using a false name and behaving in a most secretive manner, he awakens a strong suspicion among the tenents in the building; especially the landlord, Frau Kaeselau. Searching through his miserable belongings, the landlord believes to have found proof to confirm her suspicions of him: she discovers some "bloody knives", "plaster hands" and the finely-made head of one of the tenants in the building. She also finds textbooks on busts and suspicious letters. That's enough to confirm that the man is a mass-murderer! In the midst of her search, howevr, she's forced to crawl under the sofa to avoid being discovered. In doing so, she overhears her husband and another person talking about her. In the end, it turns out that all the tenants have a lot more to hide and gloss over than the innocent "gentleman with nothing more than a suitcase".
Der Held des Stückes, ein Bildhauer, ist in ein Mietshaus als "möblierter Herr" geflüchtet, um einer liebestollen Braut zu entgehen und in Ruhe für eine Ausstellung arbeiten zu können. Sein falscher Name und sein heimliches Tun erregen den stärksten Verdacht im ganzen Haus, insbesondere bei seiner Zimmerwirtin, Frau Käselau. Bei der Durchstöberung seiner "Bude" glaubt sie ihren Verdacht bestätigt zu finden. Sie entdeckt "blutige Messer", "Gipshände" und den fein modellierten Kopf eines Hausbewohners, Lehrbücher über Büsten und verdächtige Briefe. Für sie steht es fest: Bei ihr wohnt ein Massenmörder. Um bei ihrer Inspektion nicht entdeckt zu werden, kriecht sie unters Sofa. Bei dieser Gelegenheit hört sie, wie ihr Mann und andere über sie reden. Alle Hausbewohner haben letzten Endes mehr zu verheimlichen und zu beschönigen als der schuldlose "möblierte Herr".
Richard Wagner's last opera has remained controversial since its first performance for its unique, and, for some, unsavory blending of religious and erotic themes and imagery. Based on one of the medieval epic romances of King Arthur and the search for the holy grail (the chalice touched by the lips of Christ at the last supper), it recounts over three, long acts how a "wild child" unwittingly invades the sacred precincts of the grail, fulfilling a prophecy that only such a one can save the grail's protectors from a curse fallen upon them. Interpreters of the work have found everything from mystical revelation to proto-fascist propaganda in it. Hans-Jurgen Syberberg's production doesn't avoid either aspect, but tries synthesize them by seeking their roots in the divided soul of Wagner himself. The action unfolds on a craggy landscape, which turns out to be a gigantic enlargement of the composer's death mask, among deliberately tatty theatrical devices: puppets, scale models, etc.
Die Handlung beginnt vor der riesigen Nachbildung einer Totenmaske. König Amfortas verfügt über den Gral Christi, der in der Lage ist, Leben zu spenden. Als besagter König die Heilige Lanze an den abtrünnigen Klingsor verlor, ist er danach mit einer nicht heilenden Wunde gezeichnet. Nur ein Unschuldiger kann dem König helfen und muss durch Mitleid zur Erkenntnis gelangen. Dieser Unschuldige wird vom jungen Parsifal verkörpert, der sich nun ins Reich von Klingsor und seiner Helferin Kundry begibt.
Womanizer Don Mateo helps a girl in a train when she's attacked by another woman. The girl, Conchita, who's employed as a cigarette maker, soon visits rich Don Mateo at his palace in Sevillia. He falls for her, but she enjoys flirting with him. She encourages his advances; then rejects him. She also keeps a portrait of a young man in her room. When Don Mateo offers her money, her mother urges her to accept; but she just runs away. Some months later, he discovers her dancing the Flamenco in a sleazy cabaret. She notices him, flirts with other customers, then with the young man in the portrait, and only afterwards will talk to Don Mateo. During the brief conversation, the club manager asks her to prepare for the next number. Don Mateo soon realizes, that the next number isn't onstage, but in a different room. It's in that room that the girl dances nude for rich tourists. Annoyed, Don Mateo interrupts her dance and asks her to quit. She half-accepts and starts dancing in a different place. A rendezvous with Mateo is again used to make him mad with love and jealousy. When he learns that the man in the picture is paid by Conchita to act as her lover, he gives up and decides to move to Paris with a friend. Sounds a lot like a knock-off of Carmen, but with a different twist to the ending.
In 1915, German Counter-Intelligence von Sturm learns that someone is providing the British with critical strategic planning for the Turkish theater. He suspects Ali Bey, Turkish commander for the Dardanelles, and dispatches Annemarie to Constantinople to secure the proof. En route she becomes involved with Douglas Beall, a footloose American. Complications ensue, requiring Annemarie to engage in some dangerous activities.
Mercedes dances for money with clients of Salon Mexico, a famous cabaret in Mexico City. Her younger sister Beatriz studies in an expensive private school, paid for by Mercedes. Obviously, young Beatriz doesn't know about her sister's job. Troubles begin when Mercedes wins a danzon contest with Paco, her pimp. Paco refuses to share the prize with Mercedes, so she steals the money when he's asleep. From there, the tragedy begins.
When the forester in the Tyrolean mountain village of Oberwangen is shot dead by a poacher, suspicion falls on Toni Erlbacher, heir to the Adlerhof. Although he asserts his innocence, he's sentenced to six years in prison due to overwhelming evidence against him. Only Andrea, the daughter of the murdered man, continues to believe in his innocence. She suspects Toni's fallen victim to a plot by shady Matteo. When Toni finds a way to break out of jail, he launches his own investigation to find out who the real murderer is.
Als der Förster des Tiroler Bergdorfs Oberwangen von einem Wilderer erschossen wird, fällt der Verdacht auf Erlbacher, den Erben des Adlerhofs. Obwohl er seine Unschuld beteuert, wird er aufgrund erdrückender Beweise zu sechs Jahren Gefängnis verurteilt. Als Einzige hält Andrea zu ihm, die Tochter des Ermordeten - sie ahnt, dass Toni einem Komplott des zwielichtigen Matteo zum Opfer gefallen ist. Schließlich bricht Toni aus der Haft aus, um auf eigene Faust den wahren Täter zu überführen.
Office-worker Freddy Meyer dreams of being rich one day. While vacationing in Italy, he gets to know the sweet life of the rich and beautiful. At first, he's convinced all his dreams of wealth and easy living have come true; but after rubbing elbows with crooks, cutthroats and spoiled playboys, he realizes la doce vita isn't for him.
Der Büroangestellte Freddy Meyer träumt vom großen Geld. Beim Urlaub in Italien lernt er das "Dolce Vita" der Schönen und Reichen kennen. Zunächst glaubt er, all seine Träume wären wahr geworden, doch nachdem er mit Falschspielern, Halsabschneidern und Playboys Bekanntschaft gemacht hat, vergeht ihm schnell die Lust am süßen Leben.
Christmas Eve, 1944: Budapest is encircled and besieged by the Red Army. Pinter and Gozso manage to enter the city in search of Pinter's relatives, but instead frin the Turnovszkys at his parents abandoned home, who are also hiding Jutka, a Jewess. One of the house's new resideents, Zoltan, falls in love with the girl. While Gozso is trying to make contact with the partisans, Zoltan's only interested in surviving to see war's end. Jutka secretly leaves the home, because she can sense the growing fear of the Turnovszkys that she will be found there. Zoltan goes looking for her, but is he too late?
1944 karácsonyán a Budapest körül bezáruló szovjet ostromgyűrűn még átjut a katonaszökevény Pintér és Gozsó. Pintér a hozzátartozói által elhagyott lakást szemeli ki búvóhelyül, de ott Turnovszky nevű rokonait találja, akik a zsidó származású Jutkát is bújtatják. Zoltán és Jutka között szerelem ébred. Míg Gozsó a partizánokhoz keres kapcsolatot, Zoltán csak túlélni akar. Jutka titokban elhagyja a lakást, mert érzi Tunyovszkyék növekvő félelmét. A lányt kereső Zoltán későn ér a Duna-partra.
Muichkine, a young Russian prince, returns home to St. Petersburg from a mental institution, determined to spread decency and kindness in the harsh and cruel world. He becomes betrothed to an innocent young girl while trying to save a less-innocent woman from her own travail, but jealousy and his own naivete bring about unimaginable tragedy.
Primarily a biographical documentary about the military career of Alexander Vasilvich Suvorov, who was Field Marshal of the armies of Catherine the Great and Czar Paul I. After many military successes during the reign of Catherine, General Suvorov broke with her successor, Paul I, the Mad Emperor, over questions regarding army policy. He went into retirement and wrote "The Science of Victory," containing maxims such as "Swiftness of movement accompanies victory," and "the real general is he who defeats the enemy before reaching him." The czar recalled Suvorov to become the leader of the joint armies of Russia and Austria against Napoleon.
1930. Joszsef Goz and Juhos Marika love one another. Due to her parents' debt, however, Juhos has been bartered off to the rich peasant Toth Ferke. During the wedding celebration, Joszsef abducts the bride and afterwards arranges to pay off both the parents' debt and the costs of the ruined wedding, so he can marry her himself. In the crushing poverty of the interwar years --- not to mention the crisis of 1929, which has destroyed the price for wheat products --- the two struggle to stay afloat and save whatever they can to pay off Toth. However, it's not enough and Marika's parents see their house auctioned off to pay their debts, with them kicked out into the street. When a particularly brutal Summer threatens to burn up all the village's crops, Joszsef takes drastic action against the rich landlords who control the water and refuse to share it with the village. The end result is a tragedy for all involved.
Az 1930-ban játszódó paraszti történet hősei, Góz Jóska és Juhos Marika akik szeretik egymást. Szülei adóssága miatt Marika kénytelen mégis Zsíros Tóth Ferke felesége lenni. Jóska a lakodalomból szökteti meg a lányt. Ahhoz, hogy összeházasodhassanak, Jóska először kubikol, majd mindketten látástól vakulásig dolgoznak parányi földjükön, kutat ásnak, öntöznek. Tóthék bosszúálló keze azonban utoléri őket, kútjukat tönkre teszik. Az igazságot és a barátját védelmező Jóska akaratlanul gyilkosságba keveredik.
A war propaganda film with Hans Albers playing a double-role as a daring German flier and a Russian general – two cousins – who are bitterly hostile to each other after the end of the First World War. The pilot joins a Freikorps, which, in spite of the German capitulation, continues to fight on against Russia; the general commands the Russian troops opposite the flier’s unit. The general’s lover, a Russian spy, falls in love with the German pilot. In a duel between the two men, the Russian is killed and the German is badly wounded. When Russian soldiers bring back the wounded general to their headquarters, thinking him to be their general, the spy faces a conflict between love and patriotism.
Kriegspropagandafilm mit Hans Albers in einer Doppelrolle als tollkühner deutscher Flieger und russischer General, zwei Vettern, die sich nach Ende des Ersten Weltkriegs in erbitterter Feindschaft gegenüberstehen. Der Flieger schließt sich einem Freikorps an, das trotz der deutschen Kapitulation weiter gegen Russland kämpft, der General kommandiert die russischen Truppen, denen das Freikorps gegenübersteht. Die Geliebte des Generals, eine russische Spionin, verliebt sich in den Deutschen. Bei einem Zweikampf der beiden Männer wird der Russe getötet, der Deutsche schwer verletzt. Als die russischen Soldaten den überlebenden Deutschen für ihren russischen Kommandeur halten und in ihr Hauptquartier bringen, gerät die schöne Spionin in einen Konflikt zwischen Liebe und Patriotismus.
Lieutenant Droste wants to build an air station in the middle of the ocean to allow pilots on intercontinental flights to refuel and repair any damage to their aircraft. With the help of the pilot Ellissen, he manages to win the support of the Lennartz-Werke for the project. Ellissen, who has taken up with the owner's sister Claire Lennartz, shies away from marriage and seeks new adventure. After two years, the platform has become a city on the ocean, with runways, hangars, hotels, and shopping centers. During a storm, the connection to the platform is severed. The last sounds to come over the telephone were gunshots and screams. The weather clears and the best pilots immediately head for F.P.1. Ellissen, in a lovesick depression, is convinced by Claire to fly her to the platform.
Kapitänleutnant Droste möchte eine Flugplattform mitten im Ozean errichten, um den Piloten der Interkontinentalflüge eine Landebahn zum Auftanken und für Reparaturen an ihren Flugzeugen zu bieten. Mit Hilfe des Piloten Ellissen gelingt es ihm, die Leitung der Lennartz-Werke für sein Projekt zu gewinnen. Ellissen, der mit Claire Lennartz, einer Schwester der Eigentümer, angebandelt hat, scheut vor einer Heirat zurück und sucht ein neues Abenteuer. Währenddessen wird die Plattform unter der Leitung Drostes gebaut. Nach zwei Jahren ist eine Stadt auf dem Ozean entstanden mit einem Flugplatz, Hangars, Hotels und Einkaufszentren. Während eines Unwetters reißt die Verbindung zur Flugplattform ab. Das Letzte, was über das Telefon zu hören war, waren Schüsse und Schreie. Das Unwetter hält an, und es braucht den besten Piloten, um F.P. 1 anzufliegen. Ellissen, der mittlerweile durch Liebeskummer deprimiert ist, lässt sich von Claire überreden, mit ihr zur Plattform zu fliegen.
Made on the 30th anniversary of the event, the BATTLE OF SUTJESKA commemorates the German attempt to capture Marshal Tito, head of the communist partisans in Yugoslavia, and neutralize the troublesome front, which was diverting much needed combat forces from being used on the Eastern Front. Richard Burton, who plays Tito, was an admirer of the man and met him personally during the filming. One of Yugoslavia's most lavish, expensive and entertaining war films; it should not be missed by anyone interested in the genre.
Franciska Gaal is hilariously funny and over-the-top as the kitchen maid Katharina, who is so poor, she has to wear chunks of wood for shoes (yes, poverty is hilarious), and who is taken out on dates by a rich and handsome man-about-town dressed up as his own chauffeur, in order to get into the house Kathariana works in, and where his fiancée lives, guarded by her overprotective father. Naturally Hans slowly grows to love Katharina in spite of himself and soon, she is no longer just a means to an end. Gaal exudes charm in bucketloads, even with her high voice and pigtails that seem to be held out by wires. She sings beautifully too. There are many touching moments in this film and much more subtlety than the plot may suggest. Speaking of singing, the Comedian Harmonists are featured in a nightclub scene, a good bit of priceless footage of this inimitable group. Both they, and Gaal, had their careers ruined by the Nazis, and this is yet another record of a lost world.
Der reiche Herr von Gerstikow (Hans Holt) muss mit seinem Chaffeur die Rolle und die Kleider tauschen, um in der Nähe seiner Angebeteten sein zu können, die er unbedingt heiraten möchte, deren Vater ihr aber jeden Umgang mit ihm verbietet. So macht er sich ans unterste Dienstmädchen des Hauses heran, um durch Katharina (Franziska Gaal) die strikte Order des strengen Papa zu umgehen. Diese, naiv und gutgläubig, interpretiert allerdings sein Interesse als tatsächliche Liebe, was zu jeder Menge Verwicklungen führt.
A young woman loses her memory after an accident and no longer knows, who she is. A revolver has been found in her purse and is turned in to the criminal police. A young neurologist is caring for her and engages her as an assistant in his private laboratory, where together they are working on a cure for malaria. But then, the woman's husband shows up and her memory returns.
Eine junge Frau verliert nach einem Unfall das Gedächtnis und weiß nicht mehr, wer sie ist. In Ihrer Handtasche wird ein Revolver gefunden und daher die Kriminalpolizei eingeschaltet. Ein junger Nervenarzt kümmert sich um sie und stellt sie als Assistentin in seinem Privatlaboratorium ein, wo sie gemeinsam an einem Heilmittel gegen Malaria arbeiten. Doch da taucht der Ehemann der Frau auf, und ihr Gedächtnis kehrt zurück.
Dr. Lorenz is presenting her married daughter to everyone as being unmarried, because she believes a flirtation between the girl and her son-in-law’s boss just might play to the married couple’s advantage. Everyone seems to dance to the doctor’s tune, even a rather moronic professor. However, at the end of all these entanglements, everything seems to work out after all.
Frau Dr. Lorenz gibt ihre verheiratete Tochter als unverheiratet aus, weil sie glaubt, ein Flirt zwischen dieser und dem Chef ihres Schwiegersohns könne dessen Position in der Firma nützen. Überhaupt tanzen alle nach ihrer Pfeife, auch ein vertrottelter Professor. Allerdings löst sie die angerichteten Verwicklungen am Schluss auch wieder auf.
The violin virtuoso Ferdinand Lohner is lonely and depressed after the death of his wife. But then he gets to know the much younger Irene and forgets all about his dead wife, marrying the young tart soon after. Irene moves into the house in the mountains, where Ferdinand, his son Heinz and his former mother-in-law Mrs. Leuthoff live. The bitter Mrs. Leuthoff makes life difficult for Irene, since she had no way of preventing Ferdinand from re-marrying after her daughter bit the dust. When Ferdinand conveniently goes out on tour once again, Irene has to sit at home with the bitter woman. One day, Irene’s cousin Gustl comes on a visit and Mrs. Leuthoff takes the opportunity to “accidentally” let slip to Ferdinand, that his current wife is a whore. As if living with your current mother-in-law isn’t enough to deal with!
Nach dem Tod seiner Frau ist der Geigenvirtuose Ferdinand Lohner einsam und verzweifelt. Dann lernt er die viel jüngere Irene kennen und heiratet sie. Irene zieht in das Haus in den Bergen, in dem Ferdinand mit seinem Sohn Heinz und seiner Schwiegermutter Frau Leuthoff wohnt. Die verbitterte Frau Leuthoff macht Irene das Leben schwer, da sie es nicht verwinden kann, dass Ferdinand nach dem Tod ihrer Tochter wieder geheiratet hat. Als Ferdinand wieder auf Tournee geht, muss Irene sich allein mit Frau Leuthoff auseinandersetzen. Eines Tages kommt Irenes Vetter Gustl zu Besuch, und Frau Leuthoff nutzt die Gelegenheit, Ferdinand einzureden, dass Irene ihn betrügt.
Robert Arlen and his brother Thomas are stars in the circus hit “The Two Arlens”. It is only during the evening of their last performance in Paris, that Robert finds out his wife is doing the dirty with his brother and that the two have split the scene. However, the express train to Lovesville that the two have taken has run off the tracks, killing the fickle wife but leaving the backstabbing brother quite unhurt. Five years pass and the two brothers meet in Berlin, still not reconciled to the fact one of them is a wife-stealing manwhore. While there, Robert gets to know Maria Morell, who is managed by her stepfather and who is appearing in a dangerous number. Robert, who loves her, tries in vain to liberate her from the control of her unscrupulous stepfather. His brother wants to help him and kills Morell during a fight.
Robert Arlen und sein Bruder Thomas sind die Stars der Sensationsnummer "Die 2 Arlen". Erst am Abend der letzten Vorstellung in Paris erfährt Robert, dass seine Frau ihn mit seinem Bruder betrügt und beide abgereist sind. Der Expresszug entgleist, seine Frau ist tot, sein Bruder unverletzt. Fünf Jahre vergehen, und die beiden Brüder treten unversöhnt in Berlin wieder zusammen auf. Dort lernt Robert Maria Morell kennen, die von ihrem Stiefvater gemanagt in einer lebensgefährlichen Nummer auftritt. Robert, der sie liebt, versucht vergebens sie aus den Händen des skrupellosen Stiefvaters zu befreien. Sein Bruder will ihm helfen und tötet Morell bei einer Schlägerei.
The lawyer, Dr. Werkmann, is seeking a legal separation for Mr. Bernhof, who claims his wife is an incorrigible gambler. In reality, it is he who is the weakling; and while he dearly loves his wife, he's going through her fortune like there's no tomorrow. His wife, however, loves him dearly, too, in spite of his faults and doesn't want the marriage to end. Dr. Werkmann proposes something at a family meeting, which just might save the marriage after all.
A small banking family is put to the test: Brigitte, the wife of the banker Sparrenberg, has a secret: she was once the lover of the fraudster Baron Gaffris, who once used her to get close to well-off businessmen. Now Gaffris is trying to use her to trick her husband. After a fight between Brigitte and Gaffris, Brigitte’s daughter Ina seeks out the baron in an attempt to help her mother. Afterwards, the baron’s suddenly found dead on the floor. Brigitte takes all the blame, goes to the cops and admits to having stabbed Gaffris.
Bewährungsprobe für eine kleine Bankiersfamilie: Brigitte, die Frau des Bankiers Sparrenberg, hat ein Geheimnis – sie war einmal die Geliebte des betrügerischen Baron Gaffris, der sie damals ausgenutzt hat, um an wohlhabende Geschäftsleute heranzukommen. Nun versucht Gaffris, sie dazu zu bringen, ihm zu helfen, ihren Mann hereinzulegen. Nach einem Streit zwischen Brigitte und Gaffris sucht Brigittes Tochter Ina, die der Mutter helfen will, den betrügerischen Baron auf. Doch dann liegt er plötzlich tot am Boden. Brigitte nimmt alle Schuld auf sich, stellt sich der Polizei und gesteht, Gaffris erstochen zu haben.
The president of an Argentinian oil company and his daughter Gloria, along with her fiancée Michael, take a trip to Vienna to buy a piece of land in Argentina as cheaply as possible, which is owned by the heiress Alexandra, and on which there are oil deposits. And with that begins a chain of intrigue, the end of which will witness Michael staying behind with Alexandra, who, thanks to his help, will become a very rich woman indeed.
Der Präsident einer argentinischen Ölgesellschaft und dessen Tochter Gloria nebst Verlobten Michael reisen nach Wien, um möglichst billig der Erbin Alexandra ein Grundstück in Argentinien abzukaufen, auf dem sich ein Ölvorkommen befindet. Damit beginnt eine Kette von Intrigen, an deren Ende Michael bei Alexandra bleibt, die durch seine Hilfe eine reiche Frau geworden ist.
After serving in the trenches of World War I, Jean Diaz recoils with such horror, that he renounces love and personal pleasure to immerse himself in scientific research, seeking a machine to prevent war. He thinks he has succeeded, but the government subverts his discovery, and Europe slides with seeming inevitability toward World War II. In desperation, Diaz summons the ghosts of the war dead from the graves and fields of France to give silent, accusing protest.
In and around a bell maker near Marburg (today Maribor in Slovenia), people tell the story of a treasure that was hidden during the Turkish invasion of 1683, the year the Turkish Army was besieging Vienna. Everybody thinks it's nonsense, except for an old worker there, who feels that the treasure must be in the bell maker's house. A young traveling worker, who has fallen in love with the bell maker's daughter, Beate, makes fun of this, but she convinces him that the old worker is not that nuts. So he starts searching for himself and soon finds it (as does the old worker). He tells his master, who decides, that the young one has to disappear.
64-paged book with charts, diagrams, pictures and text about the development and performance of the German Navy in the Second World War (with several pages of advertisements in the book's rear). Softcovered and in very good condition.
63-paged book contains the music of the most popular soldiers' songs of the day with the notes for piano and the words to each song. The softcovered book's spine is frayed, but the book is intact. Quite rare.
59-paged book contains the music of the most popular soldiers' songs of the day with the notes for piano and the words to each song. The softcovered book's spine is frayed, but the book is intact. Quite rare.
80-paged photobook with information and photographic material about the Luftwaffe's first year at war. Unfortunately, there's water damage on every page (see pictures) and the book's covers are warped. Still, intact, readable and not easy to find (especially at this price).
164-paged hardcovered photobook with excerpted articles from 1943-44 issues of Der Adler. Naturally, since this was put out in West Germany in the 1970s, the content is rather well censored, but still very interesting. Book is dusty (welcome to Arizona!), but otherwise in excellent condition.
Bertolt Brecht's 70-paged, photobook is his homage to the horrors of the Second World War described in depressing pictures and poetic verse of the author. Dustjacket is torn, but the book itself is in excellent condition.
This 1943 book containing approximately 100 pages consists mostly of photos from the Bavaria-Filmkunst, Berlin-Film Dr. Georgi, Terra, Tobis, Ufa, and Wien-Film productions and using these photo examples from various movies, explains the use of lighting, technique and other professional devices to make the films from the period so well beloved then and still today. Outstanding photos from the films with lots of information giving insight into what you've been watching on the screen.
Official catalog for the yearly exhibitions shown at the Haus der Deutschen Kunst in Munich, which contained the supposed best artworks and those most representative of politico-cultural values in the Third Reich. The catalog is made up of a 91-paged index of artworks and where they could be found in the museum and a photo section of 68 pages. The usual advertisements in the rear of the book are not there.
15 DVD SET: AMERICAN WARTIME NEWSREELS (1941 - 1945) $124.99 NOW ONLY $89.99
TWO SISTERS (1938) * with hard-encoded English subtitles * $13.99 NOW ONLY $9.99
UNCLE MOSES (1932) * with hard-encoded English subtitles * $13.99 NOW ONLY $9.99
THE FORTY-FIRST (1956) * with switchable English subtitles * $13.99 NOW ONLY $9.99
THE GILDED LILY (1935) $13.99 NOW ONLY $9.99
THE ELEVENTH YEAR (1928) * with switchable English subtitles * $13.99 NOW ONLY $9.99
THE FALL OF BERLIN (1949) * with switchable English subtitles * $13.99 NOW ONLY $9.99
THE HOUSE ON TRUBNAYA (1928) * with switchable English subtitles * $13.99 NOW ONLY $9.99
SONNENSTRAHL (1933) * with switchable English subtitles * $13.99 NOW ONLY $9.99
SOIS BELLE ET TAIS-TOI (1958) * with hard-encoded English subtitles * $11.99 NOW ONLY $8.99
SHEHERAZADE (1963) * with switchable English subtitles * $13.99 NOW ONLY $9.99
SCHWARZWALDMÄDEL (1950) * with switchable English subtitles * $13.99 NOW ONLY $9.99
SCIPIO AFRICANUS - THE DEFEAT OF HANNIBAL (1937) $13.99 NOW ONLY $9.99
SCHLEPPZUG M 17 (1933) *with switchable English subtitles* $13.99 NOW ONLY $9.99
SCHACHNOVELLE (1960) * with switchable English subtitles * $14.99 NOW ONLY $10.99
OBERST STROGOFF (1961) * with switchable English subtitles * $13.99 NOW ONLY $9.99
O PAGADOR DE PROMESSAS (Keeper of Promises) (1962) * with switchable English subtitles * $13.99 NOW ONLY $9.99
NACHTS, WENN DER TEUFEL KAM (1957) *with switchable English subtitles* $13.99 NOW ONLY $9.99
NATHAN DER WEISE (1922) * with switchable English subtitles * $13.99 NOW ONLY $9.99
NAPOLEON IST AN ALLEM SCHULD (1938) *with switchable English and Spanish subtitles* $13.99 NOW ONLY $9.99
NASSER ASPHALT (1958) * with switchable English subtitles * $13.99 NOW ONLY $9.99
MEIN KRIEG (1990) * with English subtitles * $13.99 NOW ONLY $9.99
LOVE AND SACRIFICE (1936) * with hard-encoded English subtitles * $13.99 NOW ONLY $9.99
M - EINE STADT SUCHT EINEN MÖRDER (1931) * with switchable English subtitles* $13.99 NOW ONLY $9.99
LA NAVE BIANCA (1941) * with switchable English subtitles * $13.99 NOW ONLY $9.99
L'ARGENT (1928) * with switchable English and Spanish subtitles * $13.99 NOW ONLY $9.99
LA MARSEILLAISE (1938) * with switchable English subtitles * $13.99 NOW ONLY $9.99
ICH UND DIE KAISERIN (1931) * with switchable English subs * $13.99 NOW ONLY $9.99
IM SINGENDEN RÖSSL AM KÖNIGSSEE (1963) * with switchable English subtitles * $13.99 NOW ONLY $9.99
ICH BEI TAG UND DU BEI NACHT (1932) * with switchable English subtitles * $13.99 NOW ONLY $9.99
IL CAVALIERE MISTERIOSO (1948) * with switchable English subtitles * $13.99 NOW ONLY $9.99
HELL DRIVERS (1957) * with switchable English and Spanish subtitles * $13.99 NOW ONLY $9.99
EMIL UND DIE DETEKTIVE (1954) * with switchable English subtitles * $13.99 NOW ONLY $9.99
EL COCHECITO (1960) * with switchable English subtitles * $13.99 NOW ONLY $9.99
EINE NACHT IM MAI (1938) * with switchable English subtitles * $13.99 NOW ONLY $9.99
DIE BUNTKARIERTEN (1949) * with hard-encoded English subtitles * $13.99 NOW ONLY $9.99
DER SCHRITT VOM WEGE (1939) * with switchable English subtitles * $13.99 NOW ONLY $9.99
DER GELBE SCHEIN (The Yellow Ticket) (1918) * with English intertitles * $11.99 NOW ONLY $8.99
Thank you and the best to all of you,